Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
fasaq [4]
| | Yunus | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Uniqueness of Divine Gifts | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, behold! thus has the Word of your Lord come true in regard to the evil-doers that they would not believe.
Translit: Kathalika haqqat kalimatu rabbika AAala allatheena fasaqoo annahum la yuminoona
Segments
0 Kathalikakhathalika
1 haqqathaqqat
2 kalimatukalimatu
3 rabbikarabbika
4 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
5 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
6 fasaqoofasaquw
7 annahum | أَنَّهُم | that they (masc., pl.) Combined Particles annahum
8 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
9 yuminoonayuminuwna
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Every deed has a consequence | | → Next Ruku|
Translation:When We decree that a habitation should be destroyed, We give Commands to its well-to-do people and they show disobedience; then that habitation incurs just torment and We totally exterminate it.
Translit: Waitha aradna an nuhlika qaryatan amarna mutrafeeha fafasaqoo feeha fahaqqa AAalayha alqawlu fadammarnaha tadmeeran
Segments
0 waithaWaitha
1 aradnaaradna
2 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
3 nuhlikanuhlika
4 qaryatanqaryatan
5 amarnaamarna
6 mutrafeehamutrafiyha
7 fafasaqoofafasaquw
8 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
9 fahaqqafahaqqa
10 AAalayha | عَليْهَا | on her Combined Particles `alayha
11 alqawlualqawlu
12 fadammarnahafadammarnaha
13 tadmeerantadmiyran
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 50 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Their Helplessness | | → Next Ruku|
Translation:Remember! When We said to the angels, "Bow down before Adam". They bowed down but Iblis did not. He was one of the jinns, so he chose the way of disobedience to his Lord's Command.48 What, would you then discard Me and make him and his offspring your patrons, though they are your enemies? What a bad substitute it is that these workers of iniquity are taking!
Translit: Waith qulna lilmalaikati osjudoo liadama fasajadoo illa ibleesa kana mina aljinni fafasaqa AAan amri rabbihi afatattakhithoonahu wathurriyyatahu awliyaa min doonee wahum lakum AAaduwwun bisa lilththalimeena badalan
Segments
0 waithWaith
1 qulnaqulna
2 lilmalaikatililmalaikati
3 osjudooosjuduw
4 liadamaliadama
5 fasajadoofasajaduw
6 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
7 ibleesaibliysa
8 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
9 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
10 aljinnialjinni
11 fafasaqafafasaqa
12 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
13 amriamri
14 rabbihirabbihi
15 afatattakhithoonahuafatattakhithuwnahu
16 wathurriyyatahuwathurriyyatahu
17 awliyaaawliyaa
18 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
19 doonee | دُونِي | without me Combined Particles duwniy
20 wahumwahum
21 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
22 AAaduwwun`aduwwun
23 bisa | بِئْسَ | bisa Combined Particles bisa
24 lilththalimeenalilththalimiyna
25 badalanbadalan
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Moses | | → Next Ruku|
Translation:Hearing this Moses watered their animals for them, then turned and sought a shady place and said, "Lord, I stand in need of any good that You may send down to me."
Translit: Fasaqa lahuma thumma tawalla ila alththilli faqala rabbi innee lima anzalta ilayya min khayrin faqeerun
Segments
0 Fasaqathasaqa
1 lahuma | لَهُمَ | for them Combined Particles lahuma
2 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
3 tawallatawalla
4 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
5 alththillialththilli
6 faqalafaqala
7 rabbirabbi
8 inneeinniy
9 lima | لِمَا | why |chiefly in direct questions| Combined Particles lima
10 anzaltaanzalta
11 ilayya | إِلَيَّ | to me Combined Particles ilayya
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
13 khayrinkhayrin
14 faqeerunfaqiyrun
| | As-Sajdah | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Believers and Disbelievers compared | | → Next Ruku|
Translation:As for those who have adopted evil, their abode shall be Hell. Whenever they try to get out of it, they will be pushed back into it and it will be said to them, "Taste now the torment of the Fire which you used to deny."
Translit: Waamma allatheena fasaqoo famawahumu alnnaru kullama aradoo an yakhrujoo minha oAAeedoo feeha waqeela lahum thooqoo AAathaba alnnari allathee kuntum bihi tukaththiboona
Segments
0 waammaWaamma
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 fasaqoofasaquw
3 famawahumufamawahumu
4 alnnarualnnaru
5 kullamakullama
6 aradooaraduw
7 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
8 yakhrujooyakhrujuw
9 minha | مِنْهَا | from her Combined Particles minha
10 oAAeedooo`iyduw
11 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
12 waqeelawaqiyla
13 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
14 thooqoothuwquw
15 AAathaba`athaba
16 alnnarialnnari
17 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
18 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
19 bihibihi
20 tukaththiboonatukaththibuwna